《论语》解读:微子第十八

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

本篇主题:记录古代圣贤事迹、孔子众人周游列国中的言行及周游途中世人对于乱世的看法wēizǐqùzhījīzǐwéizhīnúbǐgānjiànérsǐ微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。kǒngzǐyuēyīnyǒusānrényān孔子曰:殷有三仁焉。【注释】去:离开。微子:名启,是商纣王的同母兄。纣王无道,微子多次劝谏不听,后微子隐居。箕子:名胥馀,殷纣王的叔父。子爵,官太师,曾多次劝谏纣王,纣王不听,箕子装疯,被降为奴隶,被纣王囚禁。比干:殷纣王的叔父。官少师,竭力劝谏纣王,“主过不谏非忠也;畏死不言,非勇也;过则不谏,不用则死,忠之至也”。纣王大怒说:“吾闻圣人之心有七窍,信诸?”将比干剖心而死。【大意】纣王无道,微子离开了他,箕子被他囚禁降为奴隶,比干因为劝谏被杀。孔子说:“殷朝有三个仁人啊!”微子箕子比干《封神演义》故事:比干无心比干谏而死liǔxiàhuìwéishìshīsānchùrényuēzǐwèi柳下惠为士师,三黜。人曰:子未kěyǐqùhūyuēzhídàoérshìrényānwǎng可以去乎?曰:直道而事人,焉往érbúsānchùwǎngdàoérshìrénhébìqù而不三黜。枉道而事人,何必去fùmǔzhībāng父母之邦。【注释】士师:官名,掌管司法刑狱。三黜:多次被罢免。三,指虚数。直道:用正直的道德事奉君主。焉:哪里。【大意】柳下惠担任鲁国的法官,多次被免职。有人说:“您不可以离开这个国家吗?”柳下惠说:“我用正直的道德事奉人君,到哪里能不被罢黜呢?要想不正直地事奉人君,又何必离开自己父母所在的祖国呢?”qíjǐnggōngdàikǒngzǐyuēruòjìshìzéwúbùnéngyǐjì齐景公待孔子,曰:若季氏,则吾不能,以季mèngzhījiāndàizhīyuēwúlǎoyǐbùnéngyòngyěkǒngzǐxíng孟之间待之。曰:吾老矣,不能用也。孔子行。【注释】齐景公:齐国的国君。季氏:鲁国的大夫,位居上卿。孟:指孟孙氏'鲁国的大夫,位居下卿。【大意】齐景公谈到对待孔子时说:“如果像鲁国国君对待季氏那样对待孔子,我做不到。我会用次于季氏而高于孟氏之礼来对待孔子。”后来齐景公又说:“我老了,不能用他了。”孔子就离开了齐国。qírénkuìnǚyuèjìhuánzǐshòuzhīsānrìbúcháokǒngzǐxíng齐人馈女乐,季桓子受之,三日不朝。孔子行。【注释】归:同“馈”,馈赠。女乐:歌女、乐手。季桓子:鲁国贵族,姓季孙,名斯,季康子的父亲。担任鲁国上卿。【大意】齐国人赠送了许多歌女乐手,季桓子接受了,三天不上朝。孔子便离开了鲁国。chǔkuángjiēyúgēérguòkǒngzǐyuēfèngxīfèngxī楚狂接舆歌而过孔子,曰:凤兮凤兮!hédézhīshuāiwǎngzhěbùkějiànláizhěyóukězhuī何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。yǐéryǐérjīnzhīcóngzhèngzhědàiérkǒngzǐxià已而已而,今之从政者殆而。孔子下,yùyǔzhīyánqūérbìzhībùdéyǔzhīyán欲与之言,趋而避之,不得与之言。【注释】接舆:楚国的隐士。迎面遇着孔子的车子。接,迎。舆,车。这里因为这件事而称他为接舆。殆:危险。趋:快速的走。辟:同“避”,躲避。【大意】楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车前走过,说:“凤凰啊!凤凰啊!为何道德这样衰微?过去的别再说了,未来的还可以追寻。算了!算了!现今从政的人危险啊!”孔子下车,想和他说话。他快步避开了,孔子没能和他说话。chángjǔjiénìǒuérgēngkǒngzǐguòzhīshǐzǐlùwènjīnyān长沮、桀溺耦而耕。孔子过之,使子路问津焉。chángjǔyuēfúzhíyúzhěwéishuízǐlùyuēwéikǒngqiūyuē长沮曰:夫执舆者为谁?子路曰:为孔丘。曰:shìlǔkǒngqiūyúyuēshìyěyuēshìzhījīnyǐwènyújiénì是鲁孔丘欤?曰:是也。曰:是知津矣!问于桀溺。jiénìyuēzǐwéishuíyuēwéizhòngyóuyuēshìlǔkǒngqiūzhītúyú桀溺曰:子为谁?曰:为仲由。曰:是鲁孔丘之徒欤?duìyuērányuētāotāozhětiānxiàjiēshìyěérshuíyǐyìzhī对曰:然。曰:滔滔者,天下皆是也,而谁以易之?qiěéryǔqícóngbìrénzhīshìyěqǐruòcóngbìshìzhīshìzāiyōu且而与其从避人之士也,岂若从避世之士哉。耰érbúchuòzǐlùxíngyǐgàofūzǐwǔrányuēniǎoshòubùkěyǔtóng而不辍。子路行以告。夫子怃然曰:鸟兽不可与同qúnwúfēisīrénzhītúyǔérshuíyǔtiānxiàyǒudàoqiūbúyǔyìyě群,吾非斯人之徒与而谁与!天下有道,丘不与易也。【注释】长沮、桀溺:两位隐士,真实姓名和身世不详。耦而耕:两个人合力耕作。问津:问路,问渡口。与:同“欤”,吗?而:同“尔”,你。辟:同“避”。耰:平整土地,农具用来击碎土块。怃然:怅惘失意的样子。【大意】长沮和桀溺一起耕田。孔子经过那里,派子路去问道路怎么走。长沮说你为谁赶车?“子路说:为孔丘。”长沮问:“是鲁国的那个孔丘吗?”子路说:“是呀。”长沮说:“这个人应该知道‘道’啊。”子路又问桀溺。桀溺说:“你是什么人呀?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“你是孔丘的学生吗?”子路说:“对呀。”桀溺说:“天下洪水滔滔,谁能改变呢?你与其跟从躲避坏人的人,不如跟从我们这些躲避世事的人。”一边说一边不停地耕作。子路回来告诉孔子。孔子惆怅地说:“我们不能和鸟兽一起生活,我们不跟世上的人相处还跟谁相处呢?如果天下政治清明,我也就不去努力改变这样的现状了。”耦耕zǐlùcóngérhòuyùzhàngrényǐzhànghédiàozǐlùwènyuēzǐjiànfū子路从而后,遇丈人,以杖荷莜。子路问曰:子见夫zǐhūzhàngrényuēsìtǐbùqínwǔgǔbùfēnshúwéifūzǐ子乎?丈人曰:四体不勤,五谷不分,孰为夫子。zhíqízhàngéryúnzǐlùgǒngérlìzhǐzǐlùsùshājīwéishǔérsìzhī植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之,jiànqíèrzǐyānmíngrìzǐlùxíngyǐgàozǐyuēyǐnzhěyě见其二子焉。明日,子路行,以告。子曰:隐者也。shǐzǐlùfǎnjiànzhīzhìzéxíngyǐzǐlùyuēbúshìwúyì使子路反见之,至则行矣。子路曰:不仕无义。zhǎngyòuzhījiébùkěfèiyějūnchénzhīyìrúzhī长幼之节,不可废也,君臣之义,如之héqífèizhīyùjiéqíshēnérluàndàlúnjūnzǐzhī何其废之。欲洁其身,而乱大伦。君子之shìyěxíngqíyìyědàozhībùxíngyǐzhīzhīyǐ仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。【注释】荷:扛,挑。蓧(diào):古代的竹制农具,用来除草。芸:同“耘”,除草。见:同“现”。反:同“返”,返回。【大意】子路跟随孔子落在后面,遇到一个老人,用手杖挑着除草用的工具。子路问道:“您看见我的老师了吗?”老人说:“四肢不劳动,五谷分不清。谁是你的老师呢?”说完,把手杖插在地上开始锄草。子路拱着手站在一边。老人便留子路到他家中住宿,杀鸡做饭给子路吃,还叫他的两个儿子出来相见。第二天,子路赶上了孔子,并把这事告诉了他。孔子说:“这是个隐士。”叫子路返回去再见他。子路到了那里,他已经出门了。子路说:“不出来做官是不义的。长幼之间的礼节,不可以废弃;君臣之间的道义,又怎么可以废弃呢?本想保持自身纯洁,却破坏了重大的伦理道德。君子出来做官,是为了实行君臣之义。至于我们的政治主张行不通,是早就知道的了。”王安石变法yìmínbóyíshūqíyúzhòngyíyìzhūzhāngliǔxiàhuìshǎolián逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。zǐyuēbújiàngqízhìbùrǔqíshēnbóyíshūqíyú子曰:不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐欤!wèiliǔxiàhuìshǎoliánjiàngzhìrǔshēnyǐyánzhònglúnxíngzhònglǜ谓柳下惠、少连,降志辱身矣,言中伦,行中虑,qísīéryǐyǐwèiyúzhòngyíyìyǐnjūfàngyánshēnzhòngqīng其斯而已矣。谓虞仲、夷逸,隐居放言,身中清,fèizhòngquánwǒzéyìyúshìwúkěwúbùkě废中权。我则异于是,无可无不可。“无可无不可”体现孔子处世的灵活。【注释】逸民:隐退不仕的人。虞仲:即仲雍,为了推辞王位和泰伯一起隐居荆蛮。夷逸:古代隐士,自称是牛,可以在野外耕作却不忍被当作祭祀的牺牲。朱张:字子弓,身世不详。少连:东夷人。善于守孝,达礼。与:同“欤”。中(zhòng):符合。放言:放肆直言身中清:立身清白。清,清白。废中权:弃官合乎权宜。废,放弃。权,权宜。【大意】隐居的逸民有:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“守志不屈,不辱没自己的身份,就是伯夷、叔齐了吧!”孔子又说:“柳下惠、少连不免贬抑自己的志向,辱没自己的身份,说话合乎伦理,行为合乎思虑,他们是这样做而已了。”又说:“虞仲、夷逸隐居逃世,说话放纵无忌,但他们自身保持清白了,废弃官位又合乎权宜变通。我却和他们不同,没什么可以,也没什么不可以。”方若棋盘,圆若棋子,动若棋生,静若棋死。方若行义,圆若用智,动若骋材,静若得意。大唐神童李泌无可无不可《三字经》:“泌七岁,能赋棋”tàishīzhìshìqíyàfàngànshìchǔsānfànliáoshìcài太师挚适齐,亚饭干适楚,三饭缭适蔡,sìfànquēshìqíngǔfāngshūrùyúhébōtáowǔrùyúhàn四饭缺适秦,鼓方叔入于河,播鼗武入于汉,shàoshīyángjīqìngxiāngrùyúhǎi少师阳、击磬襄入于海。【注释】太师挚:名叫挚的乐师。适:到,往。亚饭:周朝制度,天子诸侯吃饭时要奏乐,亚饭是第二次吃饭时奏乐的乐师,三饭、四饭类推。干、缭、缺:都是乐师的名字。鼓方叔:打鼓的乐师,名字叫方叔。河:专指黄河。播:摇。鼗(táo):长柄摇鼓,两边系小椎。武:摇鼓乐师名字。少师阳:名叫阳的副乐师。击磬襄:敲磬的乐师,名叫襄。【大意】太师挚去了齐国,亚饭乐师干去了楚国,三饭乐师缭去了蔡国,四饭乐师缺去了秦国。鼓手方叔去了黄河地区,摇鼓手武去了汉水地区,副乐师阳、敲磬的襄去了海滨。zhōugōngwèilǔgōngyuējūnzǐbùchíqíqīnbùshǐdàchényuànhū周公谓鲁公曰:君子不弛其亲,不使大臣怨乎búyǐgùjiùwúdàgùzébúqìyěwúqiúbèiyúyīrén不以。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。【注释】周公:周武王的弟弟,名姬旦。鲁公:指周公的儿子伯禽。施:同“弛”,松弛,弃置。【大意】周公对鲁公说:“君子不能疏远怠慢自己的亲族,不能让大臣埋怨不任用他们。旧交没有大的坏处就不要舍弃他。不要对一个人求全责备。”zhōuyǒubāshìbódábókuòzhòngtūzhònghūshūyè周有八士:伯达,伯适,仲突,仲忽,叔夜,shūxiàjìsuíjìguā叔夏,季随,季騧。【大意】周代有八位名士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。司马懿家族司马懿晋景帝司马师晋文帝司马昭汝南文成王司马亮琅邪武王司马伷zhòu清惠亭侯司马京平原王司马干扶风武王司马骏梁孝王司马肜róng赵王司马伦司马昭晋武帝司马炎司马攸司马兆司马定国司马广德司马鉴司马机司马永祚司马延祚司马防司马朗,字伯达司马懿,字仲达司马

1 / 33
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.111doc.com 三一刀客.

备案号:赣ICP备18015867号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功