中英文化差异与语言差异Cultural-differences-between-English-an

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

DifferencesinCultureandtheirReflectionsinLanguageBetweenChineseandEnglishCatalogue目录I.historicalandculturaldifferences一、历史文化差异II.Regionalculturaldifferences二、地域文化差异III.Differencesincustomsandcultures三、风俗文化差异潘多拉魔盒I.historicalandculturaldifferences一、历史文化差异Pandora’sbox三个诸葛亮顶个臭皮匠I.historicalandculturaldifferences一、历史文化差异Twoheadsarebetterthanone浮出水面??挣脱困境II.Regionalculturaldifferences二、地域文化差异HeadAboveWaterII.Regionalculturaldifferences二、地域文化差异•Misstheboat(误船,现这一成语理解为“失去机会”)•Allatsea(船在海上失去控制,随风漂流,其实际含义为“茫然不知所措”)•getintodeepwater(陷入深水里,现解释为“陷入困境”)•hookone’sfish(其含义是如愿以偿)•spendmoneylikewater(理解为“挥金如土”)SomethingAboveWaterII.Regionalculturaldifferences二、地域文化差异汉语里有许多与土和牛相关的成语词汇,比如:土生土长、土里土气、卷土重来、吹牛、牛气冲天、牛脾气III.Differencesincustomsandcultures三、风俗文化差异问候语的差异(greetings)英汉称呼语的差异(salutation/formofaddress)英汉称赞语的差异(Complients)III.Differencesincustomsandcultures三、风俗文化差异问候语的差异(greetings)英汉称呼语的差异(salutation/formofaddress)英汉称赞语的差异(Complients)你吃了吗?/孩子多大了?Whatalovelyweather!Afinetoday,isn’tit?Today’sweatherisnice,isn’tit?Howareyoudoing?/Hey!How’severythinggoing?Nicetomeetyou!III.Differencesincustomsandcultures三、风俗文化差异问候语的差异(greetings)英汉称呼语的差异(salutation/formofaddress)英汉称赞语的差异(Complients)习惯把对方的官职加在姓之前来表示尊敬,例如“王院长”,“周主任”等Mr、Mrs、MissIII.Differencesincustomsandcultures三、风俗文化差异问候语的差异(greetings)英汉称呼语的差异(salutation/formofaddress)英汉称赞语的差异(Compliments)当受到赞扬时,西方人会欣然接受,并回答“Thankyou./Thanks.”而中国的回答则是采取“礼貌准则”。通常会用否认或推让的方式来表示自谦。如有人夸你的项链,你会说“一般而已”。而英语国家的人则会回答“Thanks,Ilikeittoo!(谢谢,我自己也很喜欢。)”;

1 / 12
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.111doc.com 三一刀客.

备案号:赣ICP备18015867号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功