新版典范英语7-2Noisy-Neighbours原文及翻译

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

典范英语7-21/8第二篇原文:NoisyNeighbours1MrFlinchInagrim,greyhouseinagrim,greytownlivedanunhappyman.ItwasnothisgreyhousethatmadeMrFlinchunhappy.Itwasnotthathewaspoor,becausehewasnot.MrFlinchwasamiser.Henevergaveawayapenny.(Henevergaveawayasmileeither.)Hewasameanandmiserableman.MrFlinchwasmiserablebecauseofhisneighbours.OnonesideofMrFlinch’sgrim,greyhousestoodajollyredone.ItbelongedtoCarlClutchwhomendedcars.Carllovedcars–andmotorbikesandvansandlorries.Everymorning,MrFlinchwokeuptohearhammersbanging,spannersclangingandenginesrevving.Thewholestreetshookwiththenoise.Ontheotherside,inabrightbluehouse,livedamusicteachercalledPoppyPlink.Eachmorning,Poppysatdownandplayedgrandtunesonhergrandpiano.Afterbreakfast,herstudentsstartedtoarrive.Violinsscreeched,drumsthunderedandbassoonsbellowed.MrFlinchshuthiswindow,butthenoisestillcamethroughthewall.Brum–brum,tootle–toot,bang!Hiswholehouseshookandshivered.Heputhisfingersinhisears.Herappedonthewall…buthisneighboursdidnothear.Theywerefartoohappy.Theyweremendingcarsandmakingmusic,andtheylovedtheirwork.典范英语7-22/8Brum–brum,tootle–toot,bang!MrFlinchraprappeduntilhemadeholesinhiswallpaper.Itdidnogood.MrFlinchlockedhimselfinacupboard.Hewoundoldtowelsroundhishead.Hewroteangryletters,buttorethemallup.‘Stampscostfartoomuchmoney!’hesaid.Eveninbed,heworeahattokeepoutthenoise.Butthecarsstillrevvedandthemusicstilljangled.MrFlinchwasthegreyfillinginanoisesandwich.‘Thiscan’tgoon,’Flinchthoughttohimself.Heevenshouteditoutloud:2NastyTricksMrFlinchwentnextdoortoCarl’shouse.Carlwasmendingcars.Itwaseasytosneakintohiskitchenandputadeadratinthefridge.‘Thatwillgetridofhim!’saidFlinch,andsmiledanastysmile.‘Nobodywantstoliveinahousewithrats!’Atmidnight,MrFlinchclimbedontohisroofand–carefully,carefully–crawledacrossthetiles.HeputhisheaddownPoppy’schimneyandgavealong,loud,‘Hooowooowoooo!’‘Thatwillgetrideofher,’hesaidwithagrimgrin.‘Nobodywantstoliveinahousewithghosts!’Thenheclimbedbackintobed.Nextmorning,MrFlinchwoketoaHUGEnoise.Carsandlorrieswerestoppingoutside.Helookedoutofhiswindow.典范英语7-23/8Carlwassittingoutsideintherood,withatable,akettle,aloafofbreadandabottleoftomatosauce.CarlcalledtoMrFlinch,‘Can’tusemykitchentoday!Rays,urgh!Mymumiscleaningup.Shetoldmetoeatmybreakfastoutside.That’showIgotthisgreatidea!Take–awaybreakfast!Driverscanstophereandbuybreakfast.’Justthen,PoppyPlinkcamerunningoutofherbluefrontdoor.‘Oh,MrFlinch!Oh,Carl!Guesswhathappenedlastnight!’‘Igiveup,’saidMrFlinch,withasumgsmirk.‘Dotell.’Poppybeamedwithjoy.‘Lastnight,anglessangdownmychimney!Theydid,Ipromise!’Shefrowned.‘Butthemusicwasn’tverygood!Ithinktheywantsomenewsongstosing!I’msuretheywantmetowritethem,andIshall!OhIshall!’Shedid.Poppystillhadtoteachmusicallday.Butatnightshewroteanglemusic.Shemadeitniceandloud,withlotsofcymbalsandtrumpets.ItwasalltoomuchforMrFlinch.3MrFlinchhasaPlanMrFlinchwentnextdoortoCarl’shouse.HeshowedCarlafistfulofmoney.‘Thedayyoumovehouse,allthisisyours!’hesaid.‘Anythingyousay,chief,’saidCarl,wipinghisdirtyhandsonarag.‘AslongasIcanmendcars,I’llbehappyanywhere.’Carlwenton,‘I’llmoveout典范英语7-24/8assoonasIcansellthehouse!’Next,MrFlinchwenttoPoppy’shouseandofferedherahatfulofmoney.‘Thedayyoumovehouse,allthisisyours!’hesaid.‘Ofcourse!Ifthatiswhatyouwant,dearheart!CriedPoppy.Shehadneverseensomuchmoneyinherlife.‘AslongasIhavemymusic,Icanbehappyanywhere!IwillmoveoutjustassoonasIcansellmylittlehouse!’MrFlinchwenthomeahappyman–well,ashappyasamanlikeMrFlinchcaneverbe.Hefeltinhisemptypocketsandgulped.‘Allthatmoneygone!Ah,butsoonthosenoisyneighbourswillbegone,too!’Inafewdays,MrFlinch’sneighbourshadsolduptheirhouses.Now,atlast,hewouldhavepeaceandquiet–nothingbutthenoiseofmicescratchingintheemptycellar.4MovingDayMrFlinchwatchedasPoppyPlinkmovedout.Bo-janglewentthepianoasshepushedandbumpeditdownthesteps.‘Goingalreadyareyou,youpest?’hemutted.‘Ipitythepersonwhohastolivenextdoortoyou!’Seeinghim,Poppywavedupatthewindow.‘Suchluck,MrFlinch!’shecalled.‘Fancy!Afewdaysago,Imetsomeonewhowantstomovehousetoo!Weagreedtoswaphouses!’Justthen,Carlcameoutofhisfrontdoorcarryingtwoheavytoolboxes.Hesaw典范英语7-25/8Poppystrugglingwithaharpandwenttohelpher.‘Allset,Poppy?hesaid.‘Allset,Carl!Isn’tthisfun!’Shereplied.ThenCarlmovedintoPoppy’sbrighthouseandPoppymovedintoCarl’sjollyredone.Theyhelpedeachothertocarrythebigthings,liketablesandsofas.ThenCarlhadahouse-warmingparty.HeandPoppysang,becausetheyweresohappy:‘There’snoplacelikehome!’MrFlinchhearditrightthroughthewallofhishouse…eveninsidehiscupboard,evenwithatowelroundhishead.典范英语7-26/8第二篇翻译:吵闹的邻居1.Flinch先生在一个阴森的,灰色的城镇中,有一座阴森的,灰色的房子,房子中又生活了一个不快乐的男人。不是因为他的灰色房子,使Flinch先生不快乐,也不是因为他很穷,因为并非如此。Flinch先生是一个吝啬鬼。他从未给过别人一个便士(他从未给过别人一个微笑),他是一个吝啬和凄惨的人。Flinch很悲惨,是因为他的邻居。Flinch先生那灰色的、阴森的房子的一侧,有一座红色的房子,那是属于CarlClutch修理工的。Carl爱汽车,摩托车,面包车和卡车。每天早上,Flinch先生起床时,就不断的听到锤子声,扳手的叮当声和发动机加速运转起来的声音,整条街都被这声响晃动起来。在另一侧,一所明亮的蓝色的房子里,住着一位叫PoppyPink的音乐教师。每天早上,Poppy坐下来,在她那架美妙的钢琴上弹奏美妙的乐曲。早餐后,她的学生就来了。小提琴发出了刺耳的声音,鼓发出了雷鸣般的声音,低音管在咆哮着,Flinch先生关上了窗子,但这声音还是穿透了墙壁。Brum-brum,totle-toot,bang!他的整个房子都在颤抖着。他用手塞住耳朵。他在墙上敲击以表示抗议……但邻居们听不到。他们实在是太快乐了。他们修理着汽车和做音乐,他

1 / 8
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.111doc.com 三一刀客.

备案号:赣ICP备18015867号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功