A-Global-Economy

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

AGlobalEconomyPresidentClintonrealized-asallofusmust-thattoday’seconomyisglobal.Weliveinanerainwhichinformation,goodsandcapitalspeedaroundtheglobe,everyhourofeveryday.Whetherwelikeitornot,allofourfortunesaretiedtogether.Wearetrulyinterdependent.Americasupportsinternationaltradebecausewebelievefundamentallythattradewillenrichthosenationswhoembraceitsdiscipline.Thegreatpromiseoftradeisitspotentialtopromotemutualprosperity-andtostrengthenthebondsbetweensovereignnations.TheU.S.andChinabothdemonstratethepotentialoftradetoimprovethelivesofourpeople.YouknowbetterthanIthegreatachievementsoftheChineseeconomyoverthepasttwodecades.In1977,thesumtotalofChineseimportsandexportswaslessthan$15billion,puttingChina’sshareofworldtradeat0.6percent.Themostpopulouscountryintheworld,Chinarankedadistant30thamongexportingnations.By1993,China’sexportsandimportstotalednearly一个全球性的经济正如每个人必须认识到的那样,克林顿总统认识到当今的经济具有全球性质。我们生活在这样一个时代中,信息、货物和资金每时每刻在世界上流动。不管我们喜欢与否,我们所有的命运都是相连的。我们真的需要相互依靠。美国支持国际贸易,因为我们确信,贸易会使那些遵守行为准则的国家富裕起来。极其光明的贸易前景是促进相互繁荣和加强主权国家之间联系的潜在力量。美中两国都显示一种能提高两国人民生活的贸易潜力。你们比我清楚中国经济在过去20年中所取得的伟大成就。在1977年,中国进出口总额还不到150亿美元,仅占世界贸易总额的0.6%,世界上人口最多的中国在出口国家中排名靠后,仅是第30位。到1993年,中国进出口总额接近2000亿美元,它已成为第10个最大的出口国。$200billion.Chinahadbecometheworld’stenthlargestexporter.Since1978,whenChinabeganopeningitseconomytoincreasedforeigninvestmentandtrade,aggregateoutputhasmorethandoubled.ThestrongestgrowthhasoccurredinthecoastalareasnearHongKongandoppositeTaiwan,whereforeigninvestmentandmodernproductionmethodshavespurredproductionofbothdomesticandexportgoods.PercapitaGNPhasgrownatanaveragerateof7.6%from1980-1992.Thenumbersareinteresting,buthowhasthisaffectedthepeopleofChina?Inthelastdecade,telephoneconnectionsrosemorethan60%.Electricalproductionmorethandoubledto621millionkilowatthours.Inshort,Chinahasimprovedtheeconomicwellbeingofitspeople.ThepeopleoftheUnitedStatesalsohaveexperiencedthebenefitsofworldtrade.SinceWorldWarII,theU.S.hasbeentheworld’slargesteconomyand,inmostyears,theworld’slargestexporter.Buttheimportanceoftradeinoureconomyhasexplodedinthepastthreedecades.In1970,自从1978年以来,中国经济为日益增长的外国投资和贸易敞开大门,总产量增加了一倍多。最强劲的增长发生在靠近香港和台湾对面的沿海地区。在这个地区,外国投资和现代生产手段的使用促进了国内和出口货物的生产。从1980年至1992年,人均国民生产总值平均增长率为7.6%。看看数字是很有趣的。然而它又是怎样影响中国人的呢?在过去10年中,电话用户增加了60%以上。电力生产增加了一倍多,达到6.21亿千瓦时。总之,中国提高了人民的生活水平。美国人民也有得益于国际贸易的经历。自从第二次世界大战以来,美国一直是世界上最大的经济大国。在大多数年代中,它又是世界上最大的出口国。但在过去30年中,我们经济贸易的重要性大大地增加了。在1970年,双边贸易的总值占了整thevalueoftwowaytradewasequaltojust13%oftheU.S.economy.Lastyear,thatfigure,at28%,wasmorethantwiceashigh.Injustthelastsevenyears,jobssupportedbyU.S.exports(goodsandservices)haverisenby4million,toatotalof11million.That’salmostoneoutoftenAmericanjobs.LastyearU.S.tradeequaled$1.8trillion.NoristheimportanceoftradelikelytodiminishforeitherChinaortheUnitedStates.Chinawillcontinuetodependuponlucrativeexportmarketstoearntheforeignexchangeitneedstodevelopandgrow.Atthesametime,China’simportswillsupplythemuchneededmachineryandtechnologytofuelitscontinueddevelopment.FortheUnitedState,newcommercialopportunitieswillgrowmostrapidlyintheemergingmarket.Weestimatethatthreequartersofnewexportopportunitiesoverthenexttwentyyears-that’sanincredible$1.9trillioninpotentialexports-willcomeintheemergingmarketsofAsiaandLatinAmerica.ThismeansjobsforAmericanworkersandahigherstandardoflivingfortheAmericanpeople.个美国经济的13%。去年上升到28%,比1970年增加了一倍多。就在过去7年中,美国的出口(货物和服务)创造的就业机会增加了400万个,总数上升到1100万个。这个数字就占美国就业总数的1/10。去年,美国贸易总额达到了1.8万亿美元。无论是中国还是美国,都不会缩小贸易的重要性。中国会继续依靠获利的出口市场来赚取外汇以发展和增长自己的经济。同时,中国可用进口的机械和技术来加速它继续发展的速度。对于美国来说,在不断涌现的市场上,新的贸易机会将以最快的速度增加。我们估计过,在未来的20年中,新的出口机会中的3/4,即数量可观的1.9万亿美元的潜在出口额,将来自亚洲和拉丁美洲不断出现的市场上。这将意味着为美国工人创造就业机会,使美国人民提高生活水平。

1 / 3
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.111doc.com 三一刀客.

备案号:赣ICP备18015867号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功